This poem is written in Hindi. For those of you who don’t understand the language; I have translated it in English below. Please don’t use Google to translate the page… It does a pathetic job. Sorry that I could not maintain a good flow in the translated version…
ज्ञात है कि एक दिन तुम आओगे
अपने आलिंगन में ले जाओगे
सहसा कदाचित प्रकट होगे
और सुख-दुःख मेरा हर लोगे
निराकार अदृश्य हो तुम
असीम सर्वव्याप्त हो तुम
अचल अडिग नित्य हो तुम
जीवन का अंतिम सत्य हो तुम
हर ख़ुशी की मुस्कान हो तुम
हर दुःख की अश्रुधार हो तुम
अक्षुण्ण निर्विकार हो तुम
जीवन के मूलाधार हो तुम
लोग कहते हैं बड़े क्रूर हो तुम
अनासक्त; भावनाओं से दूर हो तुम
खुशियों के नाशक हो तुम
प्रचंड तेजस्वी विनाशक हो तुम
पर हे सुख-दुःख के मूलाधार!
अदृश्य अज्ञात विश्वाधार
तुम ही तो लेकर स्वरुप अपार
करते जीवन में जीवन-संचार
=======================================================================================
I know you would come someday
Embrace me and take me away
Out of the blue you would appear
And take away my joys and fears
Invisible; formless you are
Ubiquitous; endless you are
Firm, immovable, immutable you are
The truth of life; undeniable you are
Smiles of all joys you are
Tears of all cries you are
Unimpaired; flawless you are
The basis of existence you are
They say cruel; brutal you are
Detached; stone-hearted you are
Murder of smiles you are
Fierce, ruthless destroyer you are
But O you! The pivot of peace and strife
Unknown, invisible, basis of life
Is it not you, who in the greatest form
Is the reason of life in all life-forms
My Valued Commenters