Search

Random Thoughts

The World as I see it

Category

Poetry

The Unending Game


Sea

As I stand on the sea-shore
With waves washing my feet
I drown into my pensive lanes
As I see them retreat

Million forms of the formless
And yet they are the same
Million colours of the colourless
Playing the same old game

Thousand waves that strike a day
Trying hard to gain some land
Endless efforts go in vain
Invincible stands the rule of sand

And then to roaring seas I ask
“What do you boast of all day
There is no song of glory to sing
You try in vain, the world does say”

Smiling at me the giant said
I seek no songs, no glories, no praise
All those are transient, they come and go
It is the joy that forever stays

Where is the joy you talk about
In this never ending game?
Never shall you gain an inch
The land shall forever be same

What do you think of the sand below
Lying beneath your innocent feet?
Weren’t they rocks, years ago
Smashed by the game of approach and retreat?

From rocks to stones to pebbles to sand
And all the snow in all the land
With stories untold, come to me
To loose themselves and merge with the grand

One day, to me, you too would come
As a part of this unending game
And so would everything under sun
But I shall still remain the same…

काल एक पल को थम जाए


Mahabharat

कठिन समय है. श्यामल बादल फिर आकाश में छाये;
उग्र वेग से पवन है बहता, सूरज दीख न पाये |
घोर ध्वनि में गर्जन करते, मेघ धरती को घेरे;
अनंत निशा में डूबी पृथ्वी, खो गए हैं सवेरे |

पर है यह संकेत कि निकट भविष्य में, भीषण युद्ध निश्चित है;
घोर तिमिर पर अखंड प्रकाश की, विजय पुनः निश्चित है |
रक्त की प्यासी काली माँ का, उन्मत्त नर्तन निश्चित है;
दानव-दल-वध करने दुर्गा का अवतरण निश्चित है |

तो हो जाए यह अंतिम रण,
जिसमें करने जीवन अर्पण;
हैं वीर खड़े उकसाए से,
न किंचित भी घबराये से |

फिर गांडीव की हो टंकार.
फिर पाञ्चजन्य की हो हुंकार;
फिर से सुन शत्रु की ललकार,
उबल उठे फिर रक्त की धार |

तीरों से तीर फिर टकराएं,
खडग-त्रिशूल फिर लड़ जाएँ;
पौरुष का ऐसा प्रदर्शन हो,
कि काल एक पल को थम जाए |

Bird that Sings


bird-flight

Have you seen a bird fly
Fluttering away to touch the sky
Across the rivers, and trees and sands
Flying away to unknown lands?

Singing songs at heart’s solace
Measuring lands at its own pace
Welcomes the sun with its melodious tunes
And seeks adieu from the evening moons

I am the bird that flies too high
Enchanted by the glittering sky
Too far off from my small nest
In the airs which I know the best…

And flying high I sometimes wonder
In pensive moods I sometimes ponder
Of songs of joys, courage and hope
In which feelings unsaid, elope.

In moments of sorrow, gloom and despair
When all you need is love and care
We embrace you in those caring songs
And take you beyond rights and wrongs

When shattered you are and lost is life
And you give up the endless strife
Trapped you are at life’s dead end
We become your comrade, your true friend

But flying high I sometimes wonder
In pensive moods I sometimes ponder
Amidst the tunes of the joyous lanes
Do you ever feel some tears or pain?

In moments of sorrow, gloom and despair
When all we need is love and care
You refuse to hear our saddened voice
You move on with your life, you do rejoice

When shattered we are and lost is life
And we give up the endless strife
Trapped we are at life’s dead end
You never come to rescue, O dear friend?

So flying high I sometimes wonder
In pensive moods I sometimes ponder
Is the world so cruel, cold and mean
Or the fault lies within, unnoticed and unseen?

Maybe we are not made to cry
Maybe all we can do is fly
And search for a broken heart
And join the pieces torn apart

Maybe our sorrows, minuscule or grand
Are themselves too sad for you to withstand
Or maybe too insignificant for you to understand
And so amidst tears alone we stand.

And so flying high I sometimes wonder
In pensive moods I sometimes ponder
Maybe our songs are not too great
So hoping against hope we endlessly wait.

खूनी हस्ताक्षर


1282111942_Netaji_Subhas_Chandra_Bose

In memory of the great man who created an army to free his motherland…

The very famous (and one my favorite) poem by Gopal Prasad Vyas…

Happy Birthday… dear son of India…

वह खून कहो किस मतलब का
जिसमें उबाल का नाम नहीं।
वह खून कहो किस मतलब का
आ सके देश के काम नहीं।

वह खून कहो किस मतलब का
जिसमें जीवन, न रवानी है!
जो परवश होकर बहता है,
वह खून नहीं, पानी है!

उस दिन लोगों ने सही-सही
खून की कीमत पहचानी थी।
जिस दिन सुभाष ने बर्मा में
मॉंगी उनसे कुरबानी थी।

बोले, “स्वतंत्रता की खातिर
बलिदान तुम्हें करना होगा।
तुम बहुत जी चुके जग में,
लेकिन आगे मरना होगा।

आज़ादी के चरणें में जो,
जयमाल चढ़ाई जाएगी।
वह सुनो, तुम्हारे शीशों के
फूलों से गूँथी जाएगी।

आजादी का संग्राम कहीं
पैसे पर खेला जाता है?
यह शीश कटाने का सौदा
नंगे सर झेला जाता है”

यूँ कहते-कहते वक्ता की
आंखों में खून उतर आया!
मुख रक्त-वर्ण हो दमक उठा
दमकी उनकी रक्तिम काया!

आजानु-बाहु ऊँची करके,
वे बोले, “रक्त मुझे देना।
इसके बदले भारत की
आज़ादी तुम मुझसे लेना।”

हो गई सभा में उथल-पुथल,
सीने में दिल न समाते थे।
स्वर इनकलाब के नारों के
कोसों तक छाए जाते थे।

“हम देंगे-देंगे खून”
शब्द बस यही सुनाई देते थे।
रण में जाने को युवक खड़े
तैयार दिखाई देते थे।

बोले सुभाष, “इस तरह नहीं,
बातों से मतलब सरता है।
लो, यह कागज़, है कौन यहॉं
आकर हस्ताक्षर करता है?

इसको भरनेवाले जन को
सर्वस्व-समर्पण काना है।
अपना तन-मन-धन-जन-जीवन
माता को अर्पण करना है।

पर यह साधारण पत्र नहीं,
आज़ादी का परवाना है।
इस पर तुमको अपने तन का
कुछ उज्जवल रक्त गिराना है!

वह आगे आए जिसके तन में
खून भारतीय बहता हो।
वह आगे आए जो अपने को
हिंदुस्तानी कहता हो!

वह आगे आए, जो इस पर
खूनी हस्ताक्षर करता हो!
मैं कफ़न बढ़ाता हूँ, आए
जो इसको हँसकर लेता हो!”

सारी जनता हुंकार उठी-
हम आते हैं, हम आते हैं!
माता के चरणों में यह लो,
हम अपना रक्त चढाते हैं!

साहस से बढ़े युबक उस दिन,
देखा, बढ़ते ही आते थे!
चाकू-छुरी कटारियों से,
वे अपना रक्त गिराते थे!

फिर उस रक्त की स्याही में,
वे अपनी कलम डुबाते थे!
आज़ादी के परवाने पर
हस्ताक्षर करते जाते थे!

उस दिन तारों ने देखा था
हिंदुस्तानी विश्वास नया।
जब लिक्खा महा रणवीरों ने
ख़ूँ से अपना इतिहास नया।

Existence in Void


download

 

Listen O you! the worshiper of almighty

The admirer of lord, the supreme deity

You admire the lord the master of the living

The great, the mighty, peaceful and forgiving

The creator of of worlds – the heavens and hell

And the wonderful earth on which we dwell

He created love, and peace and affection

He created gratitude, humility and devotion.

But O the Admirer, please ask your lord

If everything around is his accord

Then why are there sorrows and tears and pain?

Why is the world ruthless, uncaring and insane?

Why is there anger and deceit and sin?

Why does a person fight his own kin?

Why are there earthquakes and droughts and flood?

Why is there terror, stained in blood?

O seeker, the inquisitive, intelligent and wise

Take a greater view and you shall realise

That joys of achievement, satisfaction and gain

And tears of sorrow, misery and pain

Are all just ways and means to find

A joy ecstatic, and peace of mind

The will to live stems from fears

Smiles are cherished by those who have tears

We do unite in times of despair

And realise the common bond we share

That feelings of affection and hatred exist

Are reasons that we still persist

So cherish the tears which you try to avoid

As they are the reason for your existence in void…

निज-साक्षात्कार | Self- Introspection


2046711744_01bb3fed07_o

 

A journey of self-realization… as a extension of मैं कौन हूँ?

English translation follows Hindi…

 

मंद-मंद बहता पवन हूँ
मंद-मंद सुगन्धित उपवन हूँ
मैं माटी की सौंधी खुश्बू हूँ
इस ब्रह्माण्ड का अलौकिक जादू हूँ

अंजाना सा एक स्पर्श हूँ मैं
हृदयांतर का अद्भुत हर्ष हूँ मैं
अदृश्य मूक श्रोता हूँ मैं
अनकहे शब्दों का वक्ता हूँ मैं

बारिश में छिपी अश्रुधार हूँ मैं
अधूरा अव्यक्त प्यार हूँ मैं
सूखे फूलों की महक हूँ मैं
कैद पक्षी की चहक हूँ मैं

नन्हे शिशु की मुस्कान हूँ मैं
स्वच्छंद पक्षी की उड़ान हूँ मैं
एक अथक-निरंतर प्रयास हूँ मैं
धावक की अंतिम श्वास हूँ मैं

मैं असीम अपरिमित अशेष उल्लास
मैं अनंत अचल सनातन आस
मदमस्त होकर नाचने वाला मैं पागलपन
निश्चिन्त निर्विघ्न निर्विकार बचपन

मैं कभी लघु तो कभी विराट
मैं कभी भिक्षुक तो कभी सम्राट
मैं हूँ कठोर, मैं हूँ कोमल
मैं ही श्वेत, मैं ही श्यामल

मैं वीरों की ख्याति हूँ
मैं अग्नि हूँ, मैं ज्वाला हूँ
मैं माता की ममता हूँ
मैं प्रेम प्रसंग निराला हूँ

मैं वह ललाट हूँ जिसपर सूरज ने स्वयं तिलक किया है
मैं वह कंठ हूँ जिसने स्वयं अमृत-सुधा पिया है
श्रावण की पावन वृष्टि का मैं एक जल-बिंदु हूँ
पर अवतरित हो धरती पर, मैं असीम एक सिंधु हूँ

मैं ही श्रुति, हैं ही स्मृति
मैं ही रचना, मैं ही कृति
मैं समष्टियों का वृहत समाहार
मैं ही श्रृष्टि, स्थिति और संहार

मैं उस निराकार का स्वरुप अपार
मैं नर से नारायण का साक्षात्कार
मेरा पिंड ब्रम्हांड का दर्पण
मेरा सर्वस्व प्रभु तुझको अर्पण

शून्य ही मेरी जननी है, शून्य ही मेरा परम ध्येय
शून्य से शून्य के इस पथ का मैं पथिक, मैं अज्ञेय

—————————————————————————————————————————————————

 

Seamlessly flowing mild breeze

A subtly fragrant beautiful garden

I am the fragrance of the wet soil

I am the divine magic of this world

 

A seemingly unknown touch

A strange delight in heart’s core

An utterly silent spectator am I

An Orator of unsaid words am I

 

I am a tear hidden in rain

I am an incomplete, unexpressed love

I am the aroma of a flower withered away

I am the call of a bird trapped in a cage

 

The smile of a new-born

The flight of a free bird

The never-ending, unfailing trial I am

The very last breath of a sprinter I am

 

The unbounded, infinite, unending joy I am

The steady, unaltered, never-dying hope I am

I am the crazily dancing, uncaring madness

I am the carefree, limitless, unstoppable childhood

 

I am the small and the big

I am the beggar and the king

I am the stiff and the soft

I am the dark and the bright

 

I am the pride of the valliant

I am the fire of the flame

I am the love of the mother

I am the love of the love-story

 

I am the one blessed by the sun

I am the one who has drunk the divine wine

I am the tiny drop of the rain

I am the giant sea that does not refrain

 

I am the first scripture of the world

I am the creative and the creation

I am the collection of all collections

I am the creation, preservation and the end

 

I am the form of the formless

Conjunction of the man with the god

I am the mirror of the entire universe

And hence O lord! Everything mine is yours

 

Void is my creator, void is my goal

And in this journey from void to void, I am the traveller, the un-knowable…

—————————————————————————————————————————————————

 

I tried to the best of my ability to translate, but admittedly the translation is not as polished as it should be… Any reader is welcome to give suggestions for improvement…

Firefly


12098_1600x1200-wallpaper-cb1267713262

When sun sets down and darkness prevails

When aimless I wander on unknown trails

When there is no light and I walk alone

When trapped is mind by fears unknown

 

In this darkness as life ceases to flow

Even then O Firefly! Why do you glow?

 

Why do you twinkle like stars in the sky?

Why do you dance and endlessly fly?

Why do you inundate the woods in glow?

Why do you put up this magnificent show?

 

When the sleeping world has lost all its flare

O dear Firefly! What is the joy you wish to share?

 

What is the pride that makes you glitter?

What is the excitement that makes you flutter?

What is the rhythm on which you beat?

What is the joy behind this feat?

 

You are not the moon or the star

Nor the sun that blazes from far

But still you live in the light you create

Is this the feat that with pride you celebrate?

Make me Life


Joseph_Campbell_Quote_We_Must_Be_Willing

 

 

Make me a smile

I will adorn a face

Be a part of the joy

And add to its grace

 

Make me the peace

That prevails after a strife

Make me the seed

Of genesis of life

 

Make me a child’s toy

I will witness his smile

The innocent expressions

In his eyes agile

 

Make me the thunder

Announcing the rains

Make me a raindrop

That washes off the pains

 

Make me a firefly

That orchestrates the show

Twinkles beneath the night sky

Spreading its glow

 

Make me the emotions

That flow out as tears

Make me the belief

That drives out the fears

 

Make me the soothing song

A comrade who walks along

The seeker of right and wrong

Walking alone on a path too long

 

Oh! Make me the life

Forever I shall fly

And never shall be dead

Before the day I die

 

========================================================================

 

Dear Readers… With this poem, I seek your leave…. Exams ahead… So shall be busy for a few weeks… Meet you in the second week of December… 🙂

मैं कौन हूँ?


fire-01

 

 

जो कभी न बुझने पाए, उस दावानल की आग हूँ मैं
जो गीत त्याग के गाए, संगीत का वो राग हूँ मैं
उफनते सागर में उठते, लहरों की हुंकार हूँ मैं
जो हर रण में सदा गूंजी है, वीरों की ललकार हूँ मैं

विजय का उद्घोष करता, पाञ्चजन्य का नाद हूँ मैं
अग्नि जिसे न जला सकी, वह विष्णु-भक्त प्रह्लाद हूँ मैं
क्रोध में नाचते प्रलयंकारी शिव का तांडव नृत्य हूँ मैं
जो कभी न विस्मृत हो सके, वैसा ही अस्तित्त्व हूँ मैं

करुण-प्रताड़ित कंठों की, पीड़ित आवाज़ हूँ मैं
जो अन्याय का नाश करे, उस युद्ध का आगाज़ हूँ मैं
हर वीर के रगों में दौड़ती, ऊष्ण रक्त की धार हूँ मैं
शत्रु के प्राणों को हर ले, वह अंतिम प्रहार हूँ मैं

दुस्साशन की जांघें तोड़े, वह भीम की गदा हूँ मैं
एक अथक प्रहरी के भांति, सजग खड़ा सदा हूँ मैं
जहां वीरों के दल सजते हैं, वह पावन समरक्षेत्र हूँ मैं
धर्म-अधर्म का क्रीड़ाक्षेत्र, धर्मक्षेत्र-कुरुक्षेत्र हूँ मैं

Blog at WordPress.com.

Up ↑