पूर्णमदः पूर्णमिदम् पूर्णात् पूर्णमुदच्यते |

पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते ||

Translated as

This is complete; that too is complete. What this completeness yields itself is complete.

And from this completeness; even if the complete is taken out, what remains is complete.

A verse from the Isha Upnishad which which has intrigued me since childhood. Not only due to the marvelous rhythm of the verse itself (which was the first reason to get attracted to it), but also due to the layers of meanings that one can derive out of it.

The first quarter beautifully states that “Not only this; but even that is complete… Everything around us is complete.” Complete in what sense? I feel it to be complete in manifestation. Complete in its identity. Complete in its reason to exist. What it also indicates is as all are complete; hence all are equal. How is it that everything is complete? It says, “What completeness yields is also complete.” It is a self propagating engine. And hence the source of all completeness, which is also complete, which we (probably naively) call the creator. And if the complete creator, creates us; we too are complete… We too are the manifestations of the same creator… so much so, that we are the creators in our own right.

The last part is the most fascinating. “Even if complete is taken out from the complete, what remains is complete.” Completeness is unharmed, indestructible. Howsoever large part of it do you try to carve out; the complete still remains complete. Whatever you do to the creator, the creator remains unaltered.

I can’t help but bring out the parallel with the concept of infinity. In science and mathematics, whatever you add or subtract to infinity, it remains unaltered.

Irrespective of truth and validity of mythology, the fact remains that some brilliant minds could think and perceive of these ideas thousands of years ago and moreover put them in such beautiful poetic forms. Respect is a small word for them…